2014-12-05

"Dame"


Teobaldo I.a, Nafarroako erregea, olerkaria ere bazen.
Horrela, Benito Lertxundik bere olerki bat euskaratu zuen.
Honatx hitza euskaraz, gaztelaniaz nahiz frantsesez:

Teobaldo I, rey de Navarra, también era poeta.
Así, Benito Lertxundi puso en euskara uno de sus poemas.
Aquí la letra en euskara, castellano y francés:


DAME
(Teobaldo)

Dame, zure maitalerik minduen hau,
bihotz osoa zugan ezarririk,
hain zu maitatzera ixuria
gau eta egun huntaz arduratua,
erregutzen dizu ohart zaitezen
beti maite zaituela fidelki,
zu maitatzeaz tronpatu ez delarik.


Dama, este vuestro mejor amante
que ha puesto todo su corazón en vos,
que está tan preocupado en amaros,
que de ello se preocupa noche y día,
os suplica que sepáis ver que él os ama sin engaño:
en amaros no se ha equivocado.

Dame, cist vostre fins amis,
qui tout son cuer a en vous mis,
de vos amer est si sorpris
que de nuit et de jour est pris,
vos mande que sachiez de voir
qu'il vous aime sanz décevoir :
en vos amer n'a pas mespris.

Entzun nahi baduzue:
Si queréis escucharla:

http://www.youtube.com/watch?v=VG7I0l8WJSc


No hay comentarios:

Publicar un comentario